Inscriptiones Graecae

IG II/III³ 4, 1795 IG II/III³ 4, 1740
IG II/III³ 4, 1740 IG II/III³ 4, 1795

IG II/III³ 4, 1796

IG II/III³ 4, 1797 IG II/III³ 4, 2029
IG II/III³ 4, 1797 IG II/III³ 4, 2029
Attika
Koropí
Weihepigramm
Fragmente
aus?
2./3.Jh. n.Chr.?
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                            

1– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –󰃂Ι – – – – –
2¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ἀ̣νέ[θηκεν]
3¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ α̣ρχην̣
4¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ 󰀣 τιμὴν
5¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ 󰀱 κεράσσας
6[ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ε]ν ὑψόθι φέγγ [ος]
7¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ΝΤΑΤ󰀱 θυμῷ
8[ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ α]ἰὲν ἀμοιβαὶ
9[ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ πολὺ]προβέβηκεν ἁπάντ [ων]
10[ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ γ]ενετῆρι vacat
11¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ πιβήτορα θώκου
12[ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ἵ]να τε χρυσέη ἔνι σειρ
13¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ σατοκόσμῳ vacat
14¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ἡγήτορα μύθων
15¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ς εὖχος
– – – – – – – – – – – –? – – – – – – – – – – – – –
Kein Text vorhanden.
                                

1- - -
2- - - hat (dies) geweiht
3- - -
4- - - der Ehre
5- - - gemischt habend
6- - - in der Höhe Glanz
7- - - mit Mut
8- - - stets Gegengaben
9- - - viel ging er allen voran
10- - - dem Erzeuger
11- - - den Besteiger des Thrones
12- - - damit die goldene Kette möglich ist
13- - - der Ordnung
14- - - den Herren der Worte
15- - - Wunsch
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz